Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Перевод
Перевод все записи на форуме https://s2.skladcik.org. Все записи на форуме по тегу Перевод
Этот курс рассчитан на начинающих переводчиков и студентов выпускных курсов университетов.
Курс поможет плавно перейти от учебного перевода к реальному. Он даст базовые навыки, чтобы начать работать и получать от бюро переводов проекты, а не отказы.
Вы получите:
Комплекс знаний и навыков, чтобы...
Организатор
Тема
англо-русский перевод
андрей ляшенко
базовый перевод
основы перевода
переводперевод письменный
практика перевода
русско-английский перевод
теория перевода
техника перевода
Периодичность и продолжительность занятий – 7 занятий по 2 ак. часа
Языковая пара - EN-RU
Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно...
Организатор
Тема
лингваконтакт
литературный перевод
литературный стиль
михаил молчанов
перевод
практика перевода
редактирование
редактирование перевода
редактура
теория перевода
техника перевода
художественный перевод
Polylang - самый популярный многоязычный плагин, доступный в каталоге WordPress, с более чем 500 000 установками.
Вы пишете свои сообщения, страницы и создаете категории и теги сообщений, как обычно, и назначаете язык для каждой из них. Перевод, независимо от того, является ли он языком по...
Организатор
Тема
polylang pro v3
wordpress
вордпресс
перевод
плагин
Ключи к новой жизни
Этот интенсив для тех кому мало того, что есть в жизни сейчас, но в то же время вы не хотите жить чужими шаблонами, а хотите найти свою собственную дорогу.
Вот лишь некоторые темы интенсива:
- «А туда ли я лечу?» - своей ли дорогой вы идете или следуете чужой мечте? Ставим...
Организатор
Тема
вера
встреча
голова
дорога
желание
жизнь
интенсив
ирина чумакова
исполнение
истинность
ключи
медитации
мечта
организм
перевод
подсознание
помощь
режим
состояние
уверенность
улыбка
фокус
цели
шаблон
энергии
Hypnotherapy Business Method
Продолжительность: около 30 часов
Это исключительно мощный курс, в котором известнейший мастер раскрывает все свои секреты! Изучив его и применив полученные знания на практике, вы получите гарантированные результаты!
Для кого этот курс? Для всех, кто занимается...
Организатор
Тема
hypnotherapy business method
бизнес-модель
гипнотерапия
гипнотерапия: бизнес-модель
игорь ледоховский
перевод
родолжительность занятий - 04.06.2021 - 16.07.2021
Количество занятий - 7 занятий по 90 мин ( 14 акад. часов ) по пятницам в 18.00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Языковая пара - EN-RU
Фармакология — одна из наиболее сложных отраслей для перевода. Чтобы успешно работать в этой сфере, недостаточно...
Организатор
Тема
автор екатерина шумакова
екатерина шумакова
лингваконтакт
переводперевод в сфере фармакологии
перевод в фармакологии
практика перевода
теория перевода
техника перевода
фармакология
фармацевтика
фармацевтический перевод
фармация
Кому подходит:
- опытным врачам
- начинающим врачам
- студентам медицинского университета
ЧТО ВЫ ПОЛУЧИТЕ И КЕМ СТАНЕТЕ ПОСЛЕ ПРОХОЖДЕНИЯ КУРСА?
Специалистом международного уровня, который пользуется самыми современными источниками информации: читает статьи в оригинале, слушает лекции ведущих...
Топикстартер
Тема
английский
вебинар
евгения харченко
медицинский английский
общение на английском
перевод
Этот курс — продолжение курса «Технический перевод, часть 1». Он также посвящён практике технического перевода. Студенты получают представление о новых темах и практикуются переводить по ним. От первой части он отличается набором тем:
горнодобывающая промышленность,
металлургия...
Топикстартер
Тема
альянс про
дмитрий троицкий
иностранные язки
перевод
технический перевод
Пакет - Вольнослушатель
Практикум будет полезен тем, кто хочет:
стать редактором, но не знает, с чего начать;
органично переводить медицинские тексты на "живой" русский язык;
выдерживать конкуренцию с машинным переводом;
подготовиться к работе постредактора;
вспомнить правила русского языка...
Топикстартер
Тема
елена буторина
ольга гиляревская
переводпереводчик
редактирование перевода
редактирование текста
стилистика
Найдите способ раскрыть свой творческий потенциал
.
Авангардист в кинопроизводстве, Дэвид Линч познакомил широкую публику с фильмами арт-хауса.
Теперь номинированный на «Оскар» директор Mulholland Drive обучает своему междисциплинарному творческому процессу.
Узнайте, как он улавливает идеи...
Организатор
Тема
masterclass
дэвид линч
кинематограф
кинематография
креативность
мастер-класс
перевод
режиссёр
С 20 февраля по 10 апреля 2021 года Школа аудиовизуального перевода RuFilms совместно с рядом зарубежных университетов, а также представителями крупнейших работодателей в сфере аудиовизуального перевода и актерами, проводит уникальный онлайн-курс "Большой курс аудиовизуального перевода".
Цель...
Топикстартер
Тема
english
rufilms
алексей козуляев
английский
аудиовизуальный перевод
валерия карчевская
переводпереводчик
В этой книге показано, какими удивительными и замысловатыми путями перевод
преобразует мир. Профессиональные переводчики Натали Келли и Йост Цетше
рассказывают о том, как перевод влияет на все — от священных книг до стихов, мирных
договоров и предупреждений об ураганах, — и позволяют любителям...
Топикстартер
Тема
иностранные языки
йост цетше
натали келли
перевод
самопознание
саморазвитие
сила слова
Мастер-класс от гуру переводчиков – Эммы Каировой и Дмитрия Громова.
Умение работать с терминологией — одна из главных компетенций переводчика. Причем работа эта не сводится к поиску и выбору нужного термина в словаре или тематическом глоссарии. При таком подходе очень высок риск на выходе...
Организатор
Тема
multiterm
автор дмитрий громов
автор эмма каирова
глоссарий
мультитерм
обучение переводчика
переводперевод на русский язык
перевод с иностранного языка
перевод текстов
перевод терминологии
переводчик
переводчикам
работа переводчика с терминологией
терминология
термины
Информационные технологии — чрезвычайно востребованная тематика переводов, которая привлекает многих. Высокие темпы развития и внедрения достижений науки и современных технологий превратили сферу IT в неотъемлемую часть нашей повседневной жизни. Это интереснейшая тематика может стать для...
Организатор
Тема
it-перевод
автор сергей савельев
англо-русский перевод
лингваконтакт
перевод
Переводить фильмы и сериалы хотят многие, но как делать это правильно и соответствовать строгим требованиям заказчиков?
На этом курсе вы познакомитесь с одним из основных видов аудиовизуального перевода – переводом субтитров: узнаете критерии качественного перевода, научитесь укладывать экранную...
Организатор
Тема
автор зоя кацоева
лингваконтакт
переводперевод субтитров
субтитры
Бары. Видео инструкция (Г.Даглас)
Материал озвучен на русский язык.
В этой видеопрезентации основатель Access Consciousness ® Гэри Дуглас и доктор Дэйн Хир демонстрируют, как запустить практический процесс под названием Access: The Bars®.
Access Bars ® - это динамичный процесс "руки на...
Организатор
Тема
бары
видео инструкция
видеопрезентации
зарубежное
ностранное
перевод
руки на голове
русская озвучка